Jo hi sóc només si tu vols ser-hi | Jo hi sc nombres de vuelo si ser-hi |
Jo hi sóc només si tu vols ser-hi, | Yo soy sólo si tú quieres estar, |
no tinc altra veritat, | no tengo otra verdad, |
ni enganys ni cap gran misteri, | ni engaños ni ningún gran misterio, |
si tu hi vas, també hi vaig. | si tú vas, también voy. |
No tinc país | No tengo país |
sense tu, | sin ti, |
tampoc tinc demà... | tampoco tengo mañana ... |
així doncs per sempre | así pues para siempre |
mantinc el repte, | mantengo el reto, |
només si hi vas jo hi vaig. | sólo si vas yo voy. |
Jo hi sóc si també vols ser-hi | Yo estoy si también quieres estar |
tan sols per fer un camí junts, | tan sólo para hacer un camino juntos, |
pel goig de seguir petjades | por el gozo de seguir huellas |
que ens han dut molt lluny. | que nos han llevado muy lejos. |
Pel plaer d'un demà que engresqui | Por el placer de un mañana que anime |
perquè ens hi trobem a gust | porque nos encontramos a gusto |
refent l'art de viure | rehaciendo el arte de vivir |
poder conviure | poder convivir |
el somni d'un món més just. | el sueño de un mundo más justo. |
Tens les mans, tens el cor, | Tienes las manos, tienes el corazón, |
tens les claus per obrir l'horitzó de llum. | tienes las llaves para abrir el horizonte de luz. |
De res no valen banderes | De nada valen banderas |
que no ens facin d'abrigall | que no nos hagan de abrigo |
pel fred de la llarga espera | por el frío de la larga espera |
del gran nom, llibertat. | del gran nombre, libertad. |
Que sense tu | Que sin ti |
no ens serveix | no nos sirve |
cap senyera ardent, | ninguna bandera ardiente, |
ni símbols ni gestes | ni símbolos ni hazañas |
t'han de sotmetre, | te de someter, |
tu ets qui mou el vent. | tú eres quien mueve el viento. |
Jo hi sóc perquè tu vols ser-hi | Yo soy porque tú quieres estar |
i res no serà senzill | y nada será sencillo |
però tot el camí que esperi | pero todo el camino que espere |
tindrà un nom i un sentit. | tendrá un nombre y un sentido. |
El goig d'enlairar aquest somni | El gozo de despegar este sueño |
on tots hi trobem un lloc, | donde todos encontramos un lugar, |
bastir una drecera | construir un atajo |
que ja per sempre | que ya para siempre |
ens porti a un món millor joiós. | nos lleve a un mundo mejor gozoso. |
Jo hi sóc perquè tu vols ser-hi | Yo soy porque tú quieres estar |
si no res no em lliga aquí | si no nada me ata aquí |
que sense tu no sé entendre | que sin ti no sé entender |
cap demà ni cap país... | ningún mañana ni ningún país ... |
Proclamo que les banderes, | Proclamo que las banderas, |
símbols, pàtries i demés, | símbolos, patrias y demás, |
tan sols quan a tu et serveixen | sólo cuando a ti te sirven |
me'ls estimo i me'ls faig meus. | me amo y me hago míos. |
Serem només si el coratge | Seremos sólo si el coraje |
ens fa anar més lluny d'aquí, | nos hace ir más lejos de aquí, |
serem només si ens exalta | seremos sólo si nos exalta |
guanyar tant per compartir, | ganar tanto para compartir, |
serem sols un país lliure | seremos sólo un país libre |
si som lliures els seus fills, | si somos libres sus hijos, |
serem només si volem | seremos sólo si queremos |
i aquest repte ens fa més rics. | y este reto nos hace más ricos. |
Tens les mans, tens el cor, | Tienes las manos, tienes el corazón, |
tens les claus per obrir l'horitzó de llum. http://letras.terra.com/lluis-llach/1306256/traduccion.html | tienes las llaves para abrir el horizonte de luz. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario