asesor musical Manuel Willen
Canción de Reynaldo Hahn
con texto de Paul Verlaine.
con texto de Paul Verlaine.
La lune blanche
Luit dans les bois;
De chaque branche
Part une voix
Sous la ramée...
O bien-aimée.
L'étang reflète,
Profond miroir,
La silhouette
Du saule noir
Où le vent pleure...
Rêvons, c'est l'heure.
Un vaste et tendre
Apaisement
Semble descendre
Du firmament
Que l'astre irise...
C'est l'heure exquise.
La luna blanca
Brilla en el bosque;
De cada rama
Parte una voz
Bajo el follaje...
Oh, bien amada.
El estanque refleja,
Profundo espejo,
La silueta
Del sauce negro
Donde el viento llora...
Soñemos, es la hora.
Un vasto y tierno
Sosiego
Parece descender
Del firmamento
Que el astro irisa...
Es la hora exquisita
Soprano: Susan Graham.
Piano: Roger Vignoles.
Reynaldo Hahn (Caracas, 9 de agosto de 1874 - París, 28 de enero de 1947), fue un compositor, cantante, pianista y director de orquesta y crítico musical francés, venezolano y alemán. Nacido en Venezuela, se radicó desde muy niño en Francia y poseía, además, la nacionalidad alemana. Fue amante del escritor Marcel Proust. Escribió canciones en la tradición clásica francesa, con un sabor a fin de siècle. Entre estas canciones destacan
Si mes vers avaient des ailes, A Chloris (escrita en un estilo barroquizante en homenaje a Johann Sebastian Bach) y
Quand la nuit n'est pas etoilée (adaptación del poema de Victor Hugo).
También compuso óperas, operetas, música de cámara y música orquestal.
No hay comentarios:
Publicar un comentario